«Красота перевода, это реально» |
|
Современные высокие технологии проникли, пожалуй, уже практически во все сферы нашей жизни. Не стало исключением и «важнейшее из искусств» – кинематограф. Интернет предлагает различные варианты, как можно увидеть новинки мирового кинематографа или посмотреть полюбившиеся фильмы. Можно скачать их из Глобальной сети (в различных вариантах качества), чтобы затем записать на электронный носитель и просмотреть через видеопроигрывающее устройство. А можно и еще проще: устроить онлайн домашний кинотеатр, не отходя от монитора компьютера. Благо, современные мониторы компьютеров предлагают качество и размеры изображения, не уступающие телевизионным приемникам, а звуковая часть современного компьютера даже превосходит качество звука стандартного телевизора.
![]()
Все больше людей предпочитают смотреть фильмы в оригинале: то есть, с оригинальным, не дублированным звуком. Кто-то в качестве дополнительной языковой практики, кто-то настолько хорошо знает содержание, что может позволить себе, наконец, услышать настоящие голоса любимых западных киноактеров. Особенно, если речь идет о мюзикле, где важен изначальный оригинальный звук и исполнение. На помощь, в данном случае, опять приходят высокие технологии: титры! Хотя ничего выдающегося и, тем более, нового в титрах нет, но с приходом цифровых технологий мы получили возможность всегда иметь под рукой на выбор перевод на немецкий, английский и многие другие языки. Для этого совсем не нужен арабский переводчик. Если раньше, в эру аналогового изображения и звука, титры «намертво» впечатывались в изображение, то современные технологии позволяют «мирно сосуществовать» двум слоям изображения по отдельности: основному кадру и титрам. Данная «многослойная» технология дает возможность управления и контроля за исходным изображением: можно в любой момент времени изменить язык отображаемых титров или, и вовсе, скрыть их. Плюсы на лицо. Если вы хотите слышать оригинальный звук кинофильма вместо дублированного, но не владеете языком оригинала, одним нажатием клавиши вы выводите на экран субтитры на русском языке. Если же вы занимаетесь изучением иностранного языка, титры на языке оригинала помогут вам следить за произношением, закрепляя аудиоинформацию также и визуальным рядом, помогающим закрепить результат обучения. |